- 课程详情
-
课程介绍
我们都知道日本客户很难撩动,前期开发周期长,但是一旦确定稳定的合作关系,往往忠诚度比较高,和供应商共同进步,不会轻易切换。同时付款也很准时,信用度高,属于非常优质的合作对象。但是我们如何与日本客户建立一个稳定长期的合作关系呢?
本课程就为大家提供了跟日本客户建立合作关系前我们要经历的一些场景及应对,全程案例教学,简单易懂,细致全面,不懂日语也能写出不输N1的沟通邮件,同时提供各种日本客户在意的接洽细节,赢得客户信任。
商务中称谓表达的注意
① 比如你想表扬对方的时候
→和平级之间可以说 『お見事ですね』 『さすが○○さんですね』 →○
→但对上司要表达 『大変勉強になりました』 『部長には頭が下がります』 →○
② 表达慰劳的时候
→和平级之间可以说 『ご苦労様でした』 →○
→但对上司要表达 『お疲れ様でした』 →○
③ 比如沟通中询问对方时
→和平级之间可以说 『わかりましたが』『読みましたか』 →○
→但对上司要表达 『ご理解頂けたでしょうか』『お読みになれたと思いますが』 →○
……
邮件实例
『○○○』見積の依頼
拝啓、時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素はひとかたならぬお引き立てを賜り厚くお礼申し上げます。
さて、御社取り扱い製品に関して、下記条件にて至急見積もり書を作成の上、8月末までに
ご送付いただきたくお願い申し上げます。
また、下記品目につきまして、更に詳しい情報などがありましたら、併せてご連絡ください
ます
ようお願い申し上げます。
敬具
① 品名: 『○○○』
② 注文数量: 5,000個
③ 納期: 8月30日(金)
④ 納入場所: 指定倉庫渡し
⑤ 支払い条件: 月末締め
⑥ 運送方法: 貴社ご一任
以上